第8版()
专栏:文学作品专页
《邓颖超的握手》及其作者清冈卓行
朱子奇
清冈卓行是日本当代著名诗人、作家。他于1976年11月,参加以井上靖先生为团长的日本作家代表团来我国访问。回国后,发表了几十篇以赞颂中日友好和介绍我国当时情况的散文、特写、诗歌,在读者中产生了广泛影响。描绘邓颖超同志接见他们时的情景与联想的《邓颖超的握手》,就是其中的一篇。当诗人把所发表的一系列诗文汇编成书出版时,将这篇原名《艺术的握手》定为书名。这本著作一问世,就受到日本广大读者和舆论界的重视与称赞,并荣获了日本第三十届“读卖文学奖”。一连出了三版,还在再版中。
当时,“四人帮”刚刚被粉碎。这些文字,帮助了日本人民及时了解我国真实情况和事件的意义。日本作家、诗人们,这个时刻来访,也是对我们的一种宝贵支持和信任。
印在这本书封面加页上的,是井上靖的一篇专文。他写道:“诗人清冈与我同行访华。那是一次难得的愉快旅行。《艺术的握手》是他的一本纪行文。我一读,感到震惊。虽是纪行文,但妙趣横生。他有时做为一个作家,有时又做为一个诗人,把在中国的所见所闻,栩栩如生地、细致入微地,也是用一种独特的艺术技巧,描绘了出来。”
1984年5月,我们在东京参加国际笔会第四十七届代表大会期间我曾问井上靖先生,当前日本最有成就的诗人是谁?他想了一下,回答说:“清冈是一位。他是后起之秀。”还说,他虽毕业于东京大学文学系,研究法国文学,但他1923年生于中国大连,对中国有感情,写了不少有关中国的作品。他还成了日中友好运动的积极支持者。
经井上先生介绍,5月18日下午,由翻译家横川先生陪同,在东京都东村山优美风景区诗人家中,我们愉快地相会了,进行了亲切的交谈。他朴素、沉静,又风趣,给我留下美好印象。7月12日,《人民日报》发表了我的题为《杜鹃花漫记》的散文,提到了这次与他的相见。我在文中还着重写道,“诗人清冈卓行写了许多关于大连和中国其他方面的诗文,其中《洋槐树中的大连》四部曲,荣获1969年第六十二届‘芥川文学奖’(日本文学最高奖)。他写的关于中国历史和邓颖超的诗文,也很出名,有的也得了奖。清冈先生表示,要请一位高明的懂诗的翻译家,把我写的诗《邓颖超夫人,让我摸摸你的衣裳!》译成日文,好让更多的读者认识这位伟大妇女,几个时代的老战士、女英雄。”今年4月间,我特请以张光年同志为首的我国访日作家代表团,将有关中国读者要求读他的作品的情况转告清冈先生。作家邓刚同志还专访了他,并带回了《艺术的握手》这部精美的内容丰富的书。
现特请陈喜儒同志,把这篇《艺术的握手》(征得作者同志,改为《邓颖超的握手》,文字略加删节)译出发表。文中,还多处自然地流露出作者对周总理的敬仰心情。据称,几年来,日本各界人士,写了上百篇文章赞颂、怀念周总理。对一位外国领导人,人们如此倾心、动情,日本朋友说,这是他们过去从未见过的。
写这篇短文时,不由地又想起去年5月在诗人的家。我们围坐在那间舒适的日本式木房的“榻榻米”软席上,一面饮着诗人热情的妻子端上的福建乌龙茶,欣赏着日本古民谣的优雅音乐,一面谈诗,谈友谊,谈世界。我们都有同感:这个时代,文笔家们的责任,日益加重起来。我们的笔加在一起,是有份量的。我们共同扎下的根,是在深化了。但是,仍要提防虫儿来咬伤它,毒害它吗?世界还是不安定的。尊敬的清冈先生,还记得吗?那天,我们手牵手,穿过芳香的花丛、林园,迎着阵阵微风细雨,漫步在白浪翻滚的多摩湖旁。你举头眺望远方天边,说,那下面是大海,海那边……你若有所思地又提起那年的会见,那次的握手,那握手中留下的印象与启示。此刻,我能不能写下几句平凡的诗,来作纪念呢?
那远方的天底下是大海,
海两边,深藏着知音与友爱。
愿世上的人都真诚相握,
带来的,唯有那深情与欢快!